<back

David's Conquest of Jerusalem

Chronicles 11:4-9 and II Samuel 5: 6-10
A Composite Translation
Note: The following takes two texts from separate books of the Bible which record the same event: David's conquest of Jerusalem. Since the composition of these passages may be two centuries apart, some scholars might rightly consider this a foolish approach. Our purpose is to tell the story once with the available information. In all likelihood, the later version of the story (I Chronicles) was based on older texts, including II Samuel. As mentioned in the main text of this class, the course of events is determined by how you translate the word tsinnor: (1) throat or (2) water tunnel. Here's the story, including alternate readings. See what you think:

(Now) King David and all his men (alt: all Israel) went up to Jerusalem (that is, Jebus, where the Jebusites in the land dwelt). The inhabitants of Jebus said, "You will not enter here (for the lame and the blind had incited them, saying, 'David shall not come in here!'"). But David conquered the Fortress of Zion (i.e., the City of David). For David had said on that day,

(1) "Whoever smites the Jebusites first and strikes at the throat,

(2) "Whoever smites the Jebusites first and strikes through the water tunnel, he will be chief and captain."

The very soul of David despised the lame and the blind, and that is why they say the lame and the blind may not enter the Temple. It was Joab ben-Zeruiah who went up first and he became chief. So David settled in the Fortress and called it the City of David, and he built round about, form the Millo, and toward (where the) Temple (would be). Joab restored the remainder of the city. David grew greater (and stronger), for the Lord of Hosts was with him.

The context of the composite text strongly implies that David had a grudge against the lame and the blind. But a number of complex factors come into play. Translation choice (1) suggests that David was exhorting his troops to make a 'clean kill,' leaving no wounded enemy soldiers. It was also common practice in the ancient Near East and the Aegean to exclude those with significant disabilities (such as amputations) from participation in temple precinct activities. The composite translation approach does not support translation choice (2) as strongly as (1), but it does not exclude it, either. In addition, there was a water tunnel that did allow underground access to the city from outside the city walls. But right now, debate is still raging among archaeologists who say the tunnel had not yet been built in David's time and those who argue the tunnel had actually been around as much as 800 years before David. A word to the wise: if someone tells you he knows what happened in David's conquest of Jerusalem, take his explanation with just a tiny grain of salt.

<back

Lehrhaus Judaica | (510) 845-6420 | info@lehrhaus.org